Cifra Club

La Lumière Au Bout Du Chemin

Sergio Umbria

Ainda não temos a cifra desta música.

Dans la vie, nous nous sentons tous parfois avec la corde à
Neck, et on pensé que tout est fort qui n'est jamais vaincu
La situation, mais Dieu ne donne pas de fardeau que nous ne pouvons pas porter
Tu vois toujours la lumière au bout du chemin, c'est juste une question de foi

Nous nous rencontrons parfois quand nous nous réveillons et nous n'avons pas à
Donner à notre famille, et ce qui est pire sans argent, on désespère
Il est naturel que nous soyons des êtres humains, mais ce que nous devons faire, c'est faire confiance
En Dieu et fais la diligence pour que nous puissions avoir quelque chose à manger

En faisant ça du coup on reçoit quelque chose, ou parfois on a des patients
Graves, et nous disons que Dieu fait le miracle, parce que c'est dur de diré Dieu
Fais ta volonté, car nous savons que si nous faisons la volonté de Dieu
Ça pourrait être la mort, mais nous devons comprendre que c'est pour cela que nous sommes nés
Et qu'il faut l'accepter, il y a toujours de la lumière au bout du chemin, acceptons juste
La volonté de Dieu

Dans la vie, nous nous sentons tous parfois avec la corde à
Neck, et on pensé que tout est fort qui n'est jamais vaincu
La situation, mais Dieu ne donne pas de fardeau que nous ne pouvons pas porter
Tu vois toujours la lumière au bout du chemin, c'est juste une question de foi

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK