Found myself in the Monday news
All them stories to keep you amused
Mom called to see
Oh, is that really me?
Oh no
Together it went well
I nearly sold the the soul to show
I met to mother you know
I'm quite like the mother you know
There was a spy in the house of
Spy in the house
Spy in the house of
The house of love
The house of love
And in the government files
Is fat-stacked piles
Of dictionary action packs
Conspiracy theories, they have feelings, too
Sent the new listening moron to do
With a spy in the house of
Spy in the house of
Spy in the house of
The house of love
The house of love
There's no immediate connection between this chorus and this verse
Keep the critics on their toes
Take them out out the back with empty suit holes
Spy in the house of
Spy in the house of
Spy in the house of
The house of love
The house of
[?] if it goes
Encontrei-me nas notícias de segunda-feira
Todas essas histórias para mantê-lo entretido
Mamãe ligou para saber
Ah, aquele é eu mesmo?
Ah, não
Juntos deu tudo certo
Eu quase vendi a alma para mostrar
Eu conheci a mãe que você conhece
Eu sou bem parecido com a mãe que você conhece
Havia um espião na casa do
Espião na casa
Espião na casa do
Na casa do amor
Na casa do amor
E nos arquivos do governo
Estão pilhas empilhadas de gordura
De pacotes de ação de dicionário
Teorias de conspiração, elas também têm sentimentos
Enviou o novo idiota escutando para fazer
Com um espião na casa do
Espião na casa do
Espião na casa do
Na casa do amor
Na casa do amor
Não há nenhuma conexão imediata entre o refrão e esse verso
Mantenha os críticos atentos
Leve eles para fora na parte de trás com ternos de buracos vazios
Espião na casa do
Espião na casa do
Espião na casa do
Na casa do amor
Na casa do
[?] se assim for
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo